Prevod od "me ostavite" do Češki


Kako koristiti "me ostavite" u rečenicama:

Molim vas da me ostavite na miru!
Ano, paní? Nechte mě na pokoji!
Zar ne možete da me ostavite na miru?
Nemůžete už mě prosím vás nechat na pokoji?
A sad me ostavite na miru!
Tak, a teď mě nechte samotnou.
Ne možete da me ostavite samog ovde.
Přeci mě tu nemůžete nechat samotného.
A sad me ostavite na miru.
A teď mě prosím nechte jít.
Želim da me ostavite na miru!
Přeji si, abyste mě nechali být.
Samo želim da me ostavite na miru.
Chci jenom, abyste mě nechali bejt!
Ako želite da živite samo me ostavite
Jestli chcete žít, tak mě prostě nechte.
Molim vas, samo me ostavite na miru.
Ani Benu Dupresovi. Teď mě, prosím, nechte být.
Pitam se, uh, da li bi vi dobri ljudi imali nešto protiv da me ostavite nasamo sa gospodjicom Lejn na par minuta, huh?
Poslouchejte, vadilo by vám lidi, kdyby jste mě tady se slečnou Laneovou nechali chvíli o samotě?
Hoæe li vam smetati da me ostavite na minutu sa... tatom?
Nevadilo by vám, kdybych byl s tátou....chvíli sám?
Želim da me ostavite na miru.
Chci jen, abyste mě nechali na pokoji, jasný?
Izvinite, možete li da me ostavite malo nasamo sa mojom sestrom?
Omlouvám se, ale je možné, abych si se svou sestrou promluvila o samotě?
Daæu vam duplo više da me ostavite na miru.
Dám vám dvakrát tolik co otec, když to vzdáte.
Dobro, ako biste svi mogli da me ostavite nasamo sa gospodinom Comptonom.
Mohli byste mě teď prosím nechat o samotě s panem Comptonem?
Trebalo je da me ostavite kakav sam bio!
Měli jste mě nechat tak, jak jsem byl!
Rekao sam vam bre da me ostavite na miru!
Myslím, že jsem vám říkal, že mě máte sakra nechat na pokoji, ne?
I da me je Bog blagoslovio sa Ijepotom i bogatstvom, moglo bi biti teže vama da me ostavite kao i za mene što ostavljam vas.
Kdybych byla bohatá a krásná, opouštěl byste mě stejně těžce, jako je mně zatěžko opustit vás.
Sad me ostavite da se oprostim s njom.
Teď mě nechte, ať dojdu klidu.
Baš hoæete da me ostavite bez posla?
Vy mě opravdu chcete vyhnat z byznysu, že?
I ovo je deo kad me ostavite da umrem.
Teď bzste mě asi měli nechat umřít.
Molim vas da me ostavite na miru.
Prosím, jen mě nechte na pokoji.
Rekao sam da me ostavite na miru.
Napadlo mě, že ti povím, ať mě necháš být.
Ne možete samo da me ostavite ovde ovako!
Co? Nemůžete mě tu jen tak nechat!
Veæ sam vam rekao da me ostavite na miru!
Snad jsem vám řekl, ať mě necháte na pokoji!
Hoæu samo da me ostavite na miru.
Chci jen aby mě nechali na pokoji.
Samo me ostavite da se bavim mraènim licitiranjem preko neta!
Prostě mě nechte mému temnému přihazování na internetu!
Neæu vas kriviti, ako me ostavite.
Podívejte, kdybyste mě tu nechali, neměl bych vám to za zlé.
Ako me ostavite to æe znaèajno poveæati šanse za vaše preživljavanje.
Když mě necháte tady, výrazně zvýšíte svoje šance na přežití, doktore.
Ti i Rik ste imali razlog da me ostavite tamo. Ali niste.
Ty a Rick jste měli hodně důvodů mě tam nechat, ale neudělali jste to.
Trebali ste da me ostavite u 2166.!
ale udělal jsem to. - Skvělá práce, Jaxi.
Sada me uhapsite ili me ostavite na miru.
Tak mě buď zatkněte, nebo mě nechte jít.
Trebalo je da me ostavite u šumi dok ste još mogli.
Měli jste mě nechat v lese, když jste měli šanci.
0.29641318321228s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?